于是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行 -以斯帖记4:17
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:4:17于是末底改照以斯帖一切所吩咐的去行。
新译本:于是末底改离开了,照着以斯帖吩咐的一切去行。
和合本2010版: 于是末底改照以斯帖一切所吩咐的去做。
思高译本: 于是 摩尔德开走了,进行艾斯德尔所吩咐他的一切事。
吕振中版:于是末底改就去,照以斯帖所吩咐他的一切话去行。
ESV译本:Mordecai then went away and did everything as Esther had ordered him.
文理和合本: 末底改往、咸遵以斯帖命而行、
神天圣书本: 摩耳氐偕遂去、而行依以士得耳所命诸件也。
文理委办译本经文: 木底改往、遵后所命而行。
施约瑟浅文理译本经文: 摩氐佳随往厥路。照依士得耳所嘱而行焉。
马殊曼译本经文: 摩氐佳随往厥路。照依士得耳所嘱而行焉。
现代译本2019: 于是,末底改离开了,照着以斯帖要求他的话去办。
相关链接:以斯帖记第4章-17节注释