福音家园
阅读导航

在朝门的臣僕问末底改说:你为何违背王的命令呢? -以斯帖记3:3

此文来自于圣经-以斯帖记,

和合本原文:3:3在朝门的臣僕问末底改说:「你为何违背王的命令呢?」

新译本:于是在朝门的臣僕问末底改:「你为甚么违背王的命令呢?」

和合本2010版: 在朝门,王的臣僕对末底改说:「你为何违背王的命令呢?」

思高译本: 于是御门供职的臣僕问摩尔德开说:「为什么你违犯王命?」

吕振中版:在御门那裏的、王的臣僕便问末底改说:『爲甚么惟独你越犯王的命令呢?』

ESV译本:Then the king's servants who were at the king's gate said to Mordecai, “Why do you transgress the king's command?”

文理和合本: 御门臣僕问之曰、尔奚违王命、

神天圣书本: 时王之诸臣为在王门者、谓摩耳氐偕曰、尔缘何犯王之命乎。

文理委办译本经文: 同寮问之曰、尔奚违王命。

施约瑟浅文理译本经文: 王之臣在王门口者问摩氐佳曰何尔不遵上谕耶。

马殊曼译本经文: 王之臣在王门口者问摩氐佳曰何尔不遵上谕耶。

现代译本2019: 王宫里其他的官员问他为什么不服从王的命令。

相关链接:以斯帖记第3章-3节注释

更多关于: 以斯帖记   命令   经文   上谕   之曰   之臣   门口   是在   其他的   改说   王宫   问他   书本   之命   便问   原文   委办   官员   不服从   约瑟   臣僕问   lzz   末底改   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释