亚哈随鲁王第七年十月就是提别月以斯帖被引入宫见王 -以斯帖记2:16
此文来自于圣经-以斯帖记,
和合本原文:2:16亚哈随鲁王第七年十月,就是提别月,以斯帖被引入宫见王。
新译本:
以斯帖被立为后
亚哈随鲁王执政第七年十月,就是提别月,以斯帖被带进王宫去见亚哈随鲁王。和合本2010版: 亚哈随鲁王第七年十月,就是提别月,以斯帖被引入宫中朝见王。
思高译本: 艾斯德尔在薛西斯为王第七年十月即「太贝特」月,被召进王宫。
吕振中版:亚哈随鲁王执掌国政第七年十月、就是提别月②、以斯帖被带领进王宫、去见亚哈随鲁王。
ESV译本:And when Esther was taken to King Ahasuerus, into his royal palace, in the tenth month, which is the month of Tebeth, in the seventh year of his reign,
文理和合本: 亚哈随鲁王七年十月、即提别月、以斯帖被引入宫觐王、
神天圣书本: 于王之第七年十月、即比氐月而以士得耳乃被取至王亚下数以路士入王室。
文理委办译本经文: 七年十月、即底伯月、以士帖入宫进御、
施约瑟浅文理译本经文: 如是依士得耳见选与王。进王宫于厥王之第七年十月。即呧[口比]𠴆月。
马殊曼译本经文: 如是依士得耳见选与王。进王宫于厥王之第七年十月。即呧[口比]𠴆月。
现代译本2019: 亚哈随鲁作王的第七年十月,就是提别月,以斯帖被带进王宫。
相关链接:以斯帖记第2章-16节注释