不要被人虚浮的话欺哄;因这些事 神的忿怒必临到那悖逆之子 -以弗所书5:6
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:5:6不要被人虚浮的话欺哄;因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。
新译本:
要作光明的儿女
不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。和合本2010版: 不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。
思高译本: 不要让任何人以浮言欺骗你们,因为就是为了这些事,天主的忿怒纔降在这些悖逆之子身上。
吕振中版:别让人用虚空的话欺骗你们了;因爲爲了这些事、上帝之义怒正临到悖逆之人呢。
ESV译本:Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.
文理和合本: 勿为人之虚言所欺、缘此、上帝之怒、临于悖逆之人、
神天圣书本: 汝勿受何人虚言之欺惑、盖缘此、神怒昔降于无顺之子辈、
文理委办译本经文: 勿为虚言所诱、以此故、上帝怒不信之人、
施约瑟浅文理译本经文: 汝勿受人之虚言謆惑。盖缘此神懠降于无信顺之子辈。
马殊曼译本经文: 汝勿受人之虚言謆惑。盖缘此神懠降于无信顺之子辈。
现代译本2019: 不要让任何人用空口白话欺骗你们;正是为了这些事,上帝的忿怒要临到悖逆的人身上。
相关链接:以弗所书第5章-6节注释