福音家园
阅读导航

不要被人虚浮的话欺哄;因这些事 神的忿怒必临到那悖逆之子 -以弗所书5:6

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:5:6不要被人虚浮的话欺哄;因这些事, 神的忿怒必临到那悖逆之子。

新译本:

要作光明的儿女

不要给别人用空言欺骗了你们,正因为这些事, 神的震怒必定临到那些悖逆的人。

和合本2010版: 不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事,上帝的愤怒必临到那些悖逆的人。

思高译本: 不要让任何人以浮言欺骗你们,因为就是为了这些事,天主的忿怒纔降在这些悖逆之子身上。

吕振中版:别让人用虚空的话欺骗你们了;因爲爲了这些事、上帝之义怒正临到悖逆之人呢。

ESV译本:Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience.

文理和合本: 勿为人之虚言所欺、缘此、上帝之怒、临于悖逆之人、

神天圣书本: 汝勿受何人虚言之欺惑、盖缘此、神怒昔降于无顺之子辈、

文理委办译本经文: 勿为虚言所诱、以此故、上帝怒不信之人、

施约瑟浅文理译本经文: 汝勿受人之虚言謆惑。盖缘此神懠降于无信顺之子辈。

马殊曼译本经文: 汝勿受人之虚言謆惑。盖缘此神懠降于无信顺之子辈。

现代译本2019: 不要让任何人用空口白话欺骗你们;正是为了这些事,上帝的忿怒要临到悖逆的人身上。

相关链接:以弗所书第5章-6节注释

更多关于: 以弗所书   之子   的人   上帝   虚言   经文   之人   虚浮   被人   忿怒   受人   之义   身上   让人   不要让   光明   不信   白话   在这些   天主   虚空   给别人   书本   儿女

相关主题

返回顶部
圣经注释