至于淫乱并一切污秽或是贪婪在你们中间连提都不可方合圣徒的体统 -以弗所书5:3
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:5:3至于淫乱并一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,方合圣徒的体统。
新译本:至于淫乱和任何污秽或贪心的事,在你们中间连提都不可提,才合圣徒的体统。
和合本2010版: 至于淫乱和一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,这才合乎圣徒的体统。
思高译本: 至于邪淫,一切不洁和贪婪之事,在你们中间,连提也不要提:如此纔合乎圣徒的身分。
吕振中版:至于淫乱和一切汚秽或贪婪,在你们中间连提都不可提,纔合乎圣徒的身分。
ESV译本:But sexual immorality and all impurity or covetousness must not even be named among you, as is proper among saints.
文理和合本: 惟淫乱及污秽贪婪、尔中言之亦不可、乃圣徒所宜也、
神天圣书本: 凡姦淫、邪污、悭吝、亦勿有其名于尔问、如宜圣辈焉、
文理委办译本经文: 圣徒不言淫行、污秽、贪婪、乃其宜也、
施约瑟浅文理译本经文: 凡姦淫。不洁。悭贪。勿被厥名于汝间。如当圣辈焉。
马殊曼译本经文: 凡姦淫。不洁。悭贪。勿被厥名于汝间。如当圣辈焉。
现代译本2019: 至于那些淫乱、汙秽,和贪婪的事,在你们当中连提都不可提,因为你们是上帝的子民。
相关链接:以弗所书第5章-3节注释