不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记等候得赎的日子来到 -以弗所书4:30
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:4:30不要叫 神的圣灵担忧;你们原是受了他的印记,等候得赎的日子来到。
新译本:不可让 神的圣灵忧伤,因为你们受了他的印记,等候得赎的日子。
和合本2010版: 不要使上帝的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。
思高译本: 你们不要叫天主的圣神忧郁,因为你们是在他内受了印证,以待得救的日子。
吕振中版:别叫上帝的圣灵担忧了;你们是受他的印记作质定、以待得赎放之日子的。
ESV译本:And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.
文理和合本: 勿贻上帝之圣神忧、乃尔由之受印、以至赎日者、
神天圣书本: 且勿忧神之圣神、汝所以被记号待赎之日者也、
文理委办译本经文: 上帝之圣神印尔、至于赎日、毋令彼忧、
施约瑟浅文理译本经文: 且勿虑神之圣风。其记号汝辈于赎之日者也。
马殊曼译本经文: 且勿虑神之圣风。其记号汝辈于赎之日者也。
现代译本2019: 不要使上帝的圣灵忧伤;因为圣灵是上帝拥有了你们的印记,保证上帝释放你们的日子就要来到。
相关链接:以弗所书第4章-30节注释