用和平彼此联络竭力保守圣灵所赐合而为一的心 -以弗所书4:3
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:4:3用和平彼此联络,竭力保守圣灵所赐合而为一的心。
新译本:以和睦联繫,竭力持守圣灵所赐的合一。
和合本2010版: 以和平彼此联繫,竭力保持圣灵所赐的合一。
思高译本: 尽力以和平的联繫,保持心神的合一,
吕振中版:以和平之绳索竭力保守圣灵所赐合而爲一的心。
ESV译本:eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.
文理和合本: 以和平相维繫、务守圣神之合一、
神天圣书本: 孜孜然务以和之、结保存圣神之一、
文理委办译本经文: 以平和相维繫、务守圣神所赋之一心、
施约瑟浅文理译本经文: 汲汲然务以和之结保。存神风之一。
马殊曼译本经文: 汲汲然务以和之结保。存神风之一。
现代译本2019: 以和平彼此联繫,尽力保持圣灵所赐合一的心。
相关链接:以弗所书第4章-3节注释