福音家园
阅读导航

凡事谦虚、温柔、忍耐用爱心互相宽容 -以弗所书4:2

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:4:2凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,

新译本:凡事谦虚、温柔、忍耐,用爱心彼此宽容;

和合本2010版: 凡事要谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,

思高译本: 凡事要谦逊、温和、忍耐,在爱德中彼此担待,

吕振中版:要以完全的谦卑与柔和、用恆忍、在爱中彼此容忍,

ESV译本:with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,

文理和合本: 悉以谦逊温柔恆忍、以爱相恕、

神天圣书本: 用诸谦顺、用忍、以仁相当待、

文理委办译本经文: 谦让、温柔、忍耐、仁恕、

施约瑟浅文理译本经文: 以诸逊顺忍耐。及以仁爱相恕。

马殊曼译本经文: 以诸逊顺忍耐。及以仁爱相恕。

现代译本2019: 你们要谦逊、温柔、忍耐,以爱心互相宽容,

相关链接:以弗所书第4章-2节注释

更多关于: 以弗所书   温柔   经文   凡事   谦逊   宽容   爱心   仁爱   谦让   谦卑   要以   书本   柔和   温和   原文   委办   爱德   约瑟   lzz   吕振中   xyb   zj   span   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释