福音家园
阅读导航

并且穿上新人;这新人是照着 神的形像造的有真理的仁义和圣洁 -以弗所书4:24

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:4:24并且穿上新人;这新人是照着 神的形像造的,有真理的仁义和圣洁。

新译本:并且穿上新人。这新人是照着 神的形象,在公义和真实的圣洁里创造的。

和合本2010版: 并且穿上新我;这新我是照着上帝的形像造的,有从真理来的公义和圣洁。

新生活的守则

思高译本: 穿上新人,就是按照天主的肖像所造,具有真实的正义和圣善的新人。

忠告信徒躲避罪恶

吕振中版:而穿上新人,那依上帝之圣质形像而被创造的新人,创造于眞实中之正义和虔圣的。

ESV译本:and to put on the new self, created after the likeness of God in true righteousness and holiness.

文理和合本: 且衣以新人、乃肖上帝、由真理之圣与义而造者也、○

神天圣书本: 而依着新人、依从神见造于公义、且真圣者也、

文理委办译本经文: 效上帝以义以洁所造之新人、

施约瑟浅文理译本经文: 而依着新人。照神以公义及真圣而造者。○

马殊曼译本经文: 而依着新人。照神以公义及真圣而造者。○

现代译本2019: 要穿上「新我」;这新我是照着上帝的形象造的,表现在真理所产生的正义和圣洁上。

相关链接:以弗所书第4章-24节注释

更多关于: 以弗所书   新人   穿上   圣洁   上帝   经文   真理   我是   这新   正义   依着   形像   人是   形象   真实   圣者   仁义   肖像   信徒   天主   守则   者也   书本   新生活

相关主题

返回顶部
圣经注释