他所赐的有使徒有先知有传福音的有牧师和教师 -以弗所书4:11
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:4:11他所赐的,有使徒,有先知,有传福音的,有牧师和教师,
新译本:他所赐的,有作使徒的,有作先知的,有作传福音的,也有作牧养和教导的,
和合本2010版: 他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧者和教师,
思高译本: 就是他赐与这些人作宗徒,那些人作先知,有的作传福音者,有的作司牧和教师,
吕振中版:他赐给人的、有的做使徒,有的做神言传讲师,有的做传福音者,有的做牧人做教师,
ESV译本:And he gave the apostles, the prophets, the evangelists, the shepherds and teachers,
文理和合本: 其所赐者、有使徒、先知、宣道者、及牧师、教师、
神天圣书本: 且其赐数人为使徒、数为先知、数为福音之吏、数为牧、数为师、
文理委办译本经文: 其所赐者、即使徒、先知、传福音者、牧师、训蒙者、
为使教会获益
施约瑟浅文理译本经文: 且其赐数人为使徒。数为先知。数为福音之吏。数为牧者。数为教者。
马殊曼译本经文: 且其赐数人为使徒。数为先知。数为福音之吏。数为牧者。数为教者。
现代译本2019: 他也是「赐恩赐给人」的那一位;他指定有些人作使徒,有些人作先知,有些人传福音,有些人作牧师或教师;
相关链接:以弗所书第4章-11节注释