又使众人都明白这历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥祕是如何安排的 -以弗所书3:9
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:3:9又使众人都明白,这历代以来隐藏在创造万物之 神里的奥祕是如何安排的,
新译本:并且使众人明白那奥祕的救世计划是甚么(这奥祕是历代以来隐藏在创造万有的 神里面的),
和合本2010版: 又使众人都明白( [ 3.9] 「使众人都明白」:有古卷是「显明」。)甚么是历代以来隐藏在创造万物之上帝裏的奥祕,
思高译本: 并光照一切人,使他们明白,从创世以来,即隐藏在创造万有的天主内的奥秘,
吕振中版:照明历世以来隐藏在创造万有之上帝裏的奥祕、是何等的安排,
ESV译本:and to bring to light for everyone what is the plan of the mystery hidden for ages in God, who created all things,
文理和合本: 令众知此颁布之奥秘、即历世隐于创造万有之上帝者、
神天圣书本: 且照光众、以自万古隐藏于以耶稣造万物神内秘义之统绪、
文理委办译本经文: 令众共知上帝永世所隐奥妙、上帝以耶稣 基督造万物、
施约瑟浅文理译本经文: 且光照众。以自万古隐藏神内以耶稣造万物秘义之綂绪。
马殊曼译本经文: 且光照众。以自万古隐藏神内以耶稣造万物秘义之綂绪。
现代译本2019: 使全人类知道上帝怎样实行他奥祕的计画。以往的世代,万物的创造主—上帝把这奥祕隐藏起来,
相关链接:以弗所书第3章-9节注释