你们得救是本乎恩也因着信;这并不是出于自己乃是 神所赐的; -以弗所书2:8
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:2:8你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,乃是 神所赐的;
新译本:你们得救是靠着恩典,藉着信心。这不是出于自己,而是 神所赐的;
和合本2010版: 你们得救是本乎恩,也因着信;这并不是出于自己,而是上帝所赐的;
思高译本: 因为你们得救是由于恩宠,藉着信德,所以得救并不是出于你们自己,而是天主的恩惠;
吕振中版:你们得了救就是靠着恩、凭着信。这又不是出于你们自己,乃是上帝的礼物:
ESV译本:For by grace you have been saved through faith. And this is not your own doing; it is the gift of God,
文理和合本: 盖尔以恩得救、由信非由己、乃上帝所赐也、
神天圣书本: 盖汝等特恩以信而获救、且此非由尔等、乃神之赐也、
文理委办译本经文: 盖尔曹以恩得救、由于信主、非由己也、上帝所赐、
施约瑟浅文理译本经文: 盖特恩汝等以信而获救。且此匪由汝曹。乃神之赐也。
马殊曼译本经文: 盖特恩汝等以信而获救。且此匪由汝曹。乃神之赐也。
现代译本2019: 你们是靠上帝的恩典、凭信心而得救的;这不是出于你们自己的行为,而是上帝的恩赐。
相关链接:以弗所书第2章-8节注释