各(或译:全)房靠他联络得合式渐渐成为主的圣殿 -以弗所书2:21
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:2:21各(或译:全)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。
新译本:整座建筑都靠着他连接配合,渐渐增长成为在主里面的圣所。
和合本2010版: 靠着他整座房子连接得紧凑,渐渐成为在主裏的圣殿。
思高译本: 靠着他,整个建筑物结构紧凑,逐渐扩大,在主内成为一座圣殿;
吕振中版:靠着他、各部建筑都互相联接,渐渐高大,成爲在主裏的圣殿堂。
ESV译本:in whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple in the Lord.
文理和合本: 诸宇于彼中结构、渐成主之圣殿、
神天圣书本: 且凡因之得搆之宫、增长为圣殿于主也、
文理委办译本经文: 四宇搆合、筑为主之圣殿、
施约瑟浅文理译本经文: 且凡因之得搆之宫。增长圣殿于主也。
马殊曼译本经文: 且凡因之得搆之宫。增长圣殿于主也。
现代译本2019: 倚靠他,整座建筑得以互相连接,逐渐扩大成为圣殿献给主。
相关链接:以弗所书第2章-21节注释