福音家园
阅读导航

各(或译:全)房靠他联络得合式渐渐成为主的圣殿 -以弗所书2:21

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:2:21各(或译:全)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。

新译本:整座建筑都靠着他连接配合,渐渐增长成为在主里面的圣所。

和合本2010版: 靠着他整座房子连接得紧凑,渐渐成为在主裏的圣殿。

思高译本: 靠着他,整个建筑物结构紧凑,逐渐扩大,在主内成为一座圣殿;

吕振中版:靠着他、各部建筑都互相联接,渐渐高大,成爲在主裏的圣殿堂。

ESV译本:in whom the whole structure, being joined together, grows into a holy temple in the Lord.

文理和合本: 诸宇于彼中结构、渐成主之圣殿、

神天圣书本: 且凡因之得搆之宫、增长为圣殿于主也、

文理委办译本经文: 四宇搆合、筑为主之圣殿、

施约瑟浅文理译本经文: 且凡因之得搆之宫。增长圣殿于主也。

马殊曼译本经文: 且凡因之得搆之宫。增长圣殿于主也。

现代译本2019: 倚靠他,整座建筑得以互相连接,逐渐扩大成为圣殿献给主。

相关链接:以弗所书第2章-21节注释

更多关于: 以弗所书   经文   整座   建筑   紧凑   合式   结构   一座   建筑物   殿堂   书本   高大   渐成   原文   委办   约瑟   靠他   房子   圣所   zj   xyb   class   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释