福音家园
阅读导航

并且被建造在使徒和先知的根基上有基督耶稣自己为房角石 -以弗所书2:20

此文来自于圣经-以弗所书,

和合本原文:2:20并且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶稣自己为房角石,

新译本:并且建造在使徒和先知的根基上,基督耶稣自己就是奠基石,

和合本2010版: 被建造在使徒和先知的根基上,而基督耶稣自己为房角石,

思高译本: 已被建筑在宗徒和先知的基础上,而基督耶稣自己却是这建筑物的角石,

吕振中版:被建造在使徒和神言传讲师的根基上,基督耶稣自己就是房角石。

ESV译本:built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the cornerstone,

文理和合本: 建于使徒先知之基、基督耶稣为屋隅之首石、

阐明为门徒之益

神天圣书本: 建起于列使徒、且历先知之基址矣、而得基督耶稣自为角石、

文理委办译本经文: 以使徒先知为基、以耶稣基督为屋隅要石、而建其上、

阐明为门徒之益

施约瑟浅文理译本经文: 列使徒。及诸先知之基址。蒙神建起。又得基督耶稣自为角石。

马殊曼译本经文: 列使徒。及诸先知之基址。蒙神建起。又得基督耶稣自为角石。

现代译本2019:犹太人一样,你们也是建立在使徒和先知的基础上,而基督耶稣自己是这家的基石。

相关链接:以弗所书第2章-20节注释

更多关于: 以弗所书   耶稣   基督   使徒   先知   基址   根基   知之   经文   基础上   自为   门徒   又得   犹太   奠基石   却是   已被   这家   基石   讲师   之首   建筑物   书本   其上

相关主题

返回顶部
圣经注释