愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们! -以弗所书1:2
此文来自于圣经-以弗所书,
和合本原文:1:2愿恩惠、平安从 神我们的父和主耶稣基督归与你们!
新译本:愿恩惠平安从我们的父 神和主耶稣基督临到你们。
和合本2010版:愿恩惠、平安([1.2]「平安」或译「和平」。)从我们的父上帝和主耶稣基督归给你们!
基督裏的属灵福气
思高译本: 愿恩宠与平安,由我们的父天主和主耶稣 基督,赐与你们!s1 外邦人应召加入基督妙身的奥秘
吕振中版:愿你们、由上帝我们的父和主耶稣基督、蒙恩平安。
ESV译本:Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
文理和合本: 愿恩惠平康、由我父上帝及主耶稣基督归尔、○
神天圣书本: 得宠且和、由吾神父、且主耶稣 基督降及尔等矣、
文理委办译本经文: 愿吾父上帝、及主耶稣 基督、赐尔恩宠平康、
施约瑟浅文理译本经文: 愿汝等得宠且和。由吾神父。及主耶稣 基督。○
马殊曼译本经文: 愿汝等得宠且和。由吾神父。及主耶稣 基督。○
现代译本2019: 愿我们的父上帝和主耶稣基督赐恩典、平安给你们!
相关链接:以弗所书第1章-2节注释