福音家园
阅读导航

虚心的人有福了!因为天国是他们的 -马太福音5:3

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:5:3虚心的人有福了!因为天国是他们的。

新译本:「心灵贫乏的人有福了,因为天国是他们的。

和合本2010版:( 路 6:20-23 ) 「心灵贫穷的人有福了!因为天国是他们的。

思高译本: 「神贫的人是有福的,因为天国是他们的。

吕振中版:『心灵贫穷的人有福阿!因爲天国是他们的。

ESV译本:“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

文理和合本: 虚心者福矣、以天国为其有也、

神天圣书本: 曰、心贫者为福矣、盖天国属伊等。

文理委办译本经文: 虚心者福矣、以天国乃其国也、

施约瑟浅文理译本经文: 心贫者为福矣。盖天国属伊等也。

马殊曼译本经文: 心贫者为福矣。盖天国属伊等也。

现代译本2019:( 路 6:20-23 ) 承认自己灵性贫乏的人多么有福啊;

相关链接:马太福音第5章-3节注释

更多关于: 马太福音   天国   的人   他们的   有福   经文   虚心   心灵   贫乏   贫穷   人是   为其   灵性   书本   承认自己   原文   委办   约瑟   sgy   hhb   xyb   zj   span   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释