虚心的人有福了!因为天国是他们的 -马太福音5:3
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:5:3虚心的人有福了!因为天国是他们的。
新译本:「心灵贫乏的人有福了,因为天国是他们的。
和合本2010版:( 路 6:20-23 ) 「心灵贫穷的人有福了!因为天国是他们的。
思高译本: 「神贫的人是有福的,因为天国是他们的。
吕振中版:『心灵贫穷的人有福阿!因爲天国是他们的。
ESV译本:“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
文理和合本: 虚心者福矣、以天国为其有也、
神天圣书本: 曰、心贫者为福矣、盖天国属伊等。
文理委办译本经文: 虚心者福矣、以天国乃其国也、
施约瑟浅文理译本经文: 心贫者为福矣。盖天国属伊等也。
马殊曼译本经文: 心贫者为福矣。盖天国属伊等也。
现代译本2019:( 路 6:20-23 ) 承认自己灵性贫乏的人多么有福啊;
相关链接:马太福音第5章-3节注释