福音家园
阅读导航

所以你们也要预备因为你们想不到的时候人子就来了 -马太福音24:44

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:24:44所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。」

新译本:所以,你们也要準备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。

和合本2010版: 所以,你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。」

忠心和不忠心的僕人

思高译本: 为此,你们应该準备,因为你们不料想的时辰,人子就来了。」

僕人等待主人的比喻

吕振中版:故此你们也该有準备;因爲当你们想不到的时辰,人子就来了。

ESV译本:Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.

文理和合本: 是以尔当备之、因尔不意之时、人子至矣、

神天圣书本: 故此尔亦预备、盖于尔所不觉之时、人之子将来也。

文理委办译本经文: 是以尔当预备、因不意之时、人子至矣、

施约瑟浅文理译本经文: 故尔亦当预备。盖人之子到于不期之时候。

马殊曼译本经文: 故尔亦当预备。盖人之子到于不期之时候。

现代译本2019: 所以,你们也应该随时準备好,因为人子会在你们料想不到的时间忽然来临。」

相关链接:马太福音第24章-44节注释

更多关于: 马太福音   人子   来了   之子   也要   之时   经文   想不到   忠心   时辰   会在   妥当   也该   来也   书本   比喻   人等   原文   委办   约瑟   主人   时间   span   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释