所以你们也要预备因为你们想不到的时候人子就来了 -马太福音24:44
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:24:44所以,你们也要预备,因为你们想不到的时候,人子就来了。」
新译本:所以,你们也要準备妥当,因为在想不到的时候,人子就来了。
和合本2010版: 所以,你们也要预备,因为在你们想不到的时候,人子就来了。」
忠心和不忠心的僕人
思高译本: 为此,你们应该準备,因为你们不料想的时辰,人子就来了。」
僕人等待主人的比喻
吕振中版:故此你们也该有準备;因爲当你们想不到的时辰,人子就来了。
ESV译本:Therefore you also must be ready, for the Son of Man is coming at an hour you do not expect.
文理和合本: 是以尔当备之、因尔不意之时、人子至矣、
神天圣书本: 故此尔亦预备、盖于尔所不觉之时、人之子将来也。
文理委办译本经文: 是以尔当预备、因不意之时、人子至矣、
施约瑟浅文理译本经文: 故尔亦当预备。盖人之子到于不期之时候。
马殊曼译本经文: 故尔亦当预备。盖人之子到于不期之时候。
现代译本2019: 所以,你们也应该随时準备好,因为人子会在你们料想不到的时间忽然来临。」
相关链接:马太福音第24章-44节注释