福音家园
阅读导航

这样你们看见这一切的事也该知道人子近了正在门口了 -马太福音24:33

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:24:33这样,你们看见这一切的事,也该知道人子近了,正在门口了。

新译本:同样,当你们看见这一切,就知道人子已经近在门口了。

和合本2010版: 同样,当你们看见这一切,就知道那时候近了,就在门口了。

思高译本: 同样,你们几时看见这一切,你们就该知道:他已近了,就在门口。

吕振中版:你们也是这样:你们几时看见这一切事,就知道他临近了,在门口了。

ESV译本:So also, when you see all these things, you know that he is near, at the very gates.

文理和合本: 如是、尔见此事、则知人子近已及门矣、

神天圣书本: 如是尔见诸情则知其近、就在门前也。

文理委办译本经文: 如是、尔见此兆、则知人子近及门矣、

施约瑟浅文理译本经文: 如是尔见诸情则知其近就到门前也。

马殊曼译本经文: 如是尔见诸情则知其近就到门前也。

现代译本2019: 同样,你们看见这一切现象就知道时候快到了,就在门口了。

相关链接:马太福音第24章-33节注释

更多关于: 马太福音   这一切   就在   经文   门口   人子   近了   知人   门前   见诸   就知道   就到   见此   在门口   那时候   他已   也该   就该   书本   原文   委办   约瑟   现象   class

相关主题

返回顶部
圣经注释