福音家园
阅读导航

惟有忍耐到底的必然得救 -马太福音24:13

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:24:13惟有忍耐到底的,必然得救。

新译本:唯有坚忍到底的,必然得救。

和合本2010版: 但坚忍到底的终必得救。

思高译本: 唯独坚持到底的,纔可得救。

吕振中版:惟独坚忍到末终的,纔能得救。

ESV译本:But the one who endures to the end will be saved.

文理和合本: 惟终忍者、得救也、

神天圣书本: 惟耐至末者将得救也。

文理委办译本经文: 惟终忍者得救、

施约瑟浅文理译本经文: 惟耐至末者将得救也。

马殊曼译本经文: 惟耐至末者将得救也。

现代译本2019: 但是,坚忍到底的人必然得救。

相关链接:马太福音第24章-13节注释

更多关于: 马太福音   坚忍   经文   忍者   的人   惟有   书本   原文   委办   约瑟   lzz   class   hhx   sgy   hhb   zj   span   xyb   吕振中   sys   wlw   惟耐至末者将   msm   xdy

相关主题

返回顶部
圣经注释