福音家园
阅读导航

就在他们面前变了形像脸面明亮如日头衣裳洁白如光 -马太福音17:2

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:17:2就在他们面前变了形像,脸面明亮如日头,衣裳洁白如光。

新译本:耶稣在他们面前改变了形象,脸好像太阳一样照耀,衣服洁白像光。

和合本2010版: 他在他们面前变了形像,他的脸明亮如太阳,衣裳洁白如光。

思高译本: 在他们面前变了容貌:他的面貌发光有如太阳,他的衣服洁白如光。

吕振中版:在他们面前他变了形质:他的脸面发光像日头,他的衣裳变白如光一样。

ESV译本:And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became white as light.

文理和合本: 当前变状、面耀如日、衣皎如光、

神天圣书本: 又在伊等之面前其被变过、致厥面光如日并厥衣白如光也。

文理委办译本经文: 当前变化、面耀如日、衣皎有光、

施约瑟浅文理译本经文: 又在伊等面前其被变过致面光如日。并厥衣白如光矣。

马殊曼译本经文: 又在伊等面前其被变过致面光如日。并厥衣白如光矣。

现代译本2019: 在他们面前,耶稣的形象变了:他的面貌像太阳一样明亮,衣服也像光一样洁白。

相关链接:马太福音第17章-2节注释

更多关于: 马太福音   面前   洁白   经文   耶稣   太阳   衣裳   日头   明亮   脸面   衣服   面貌   形像   形象   就在   他在   容貌   书本   也像   有光   原文   委办   约瑟   改变了

相关主题

返回顶部
圣经注释