说:主啊怜悯我的儿子!他害癫痫的病很苦屡次跌在火里屡次跌在水里 -马太福音17:15
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:17:15说:「主啊,怜悯我的儿子!他害癫痫的病很苦,屡次跌在火里,屡次跌在水里。
新译本:「主啊,可怜我的儿子吧,他患了癫痫病,非常痛苦,好几次掉进火里和水中。
和合本2010版: 说:「主啊,可怜我的儿子。他害癫痫病很苦,屡次跌进火裏,屡次跌进水裏。
思高译本: 说:「主啊,可怜我的儿子罢!他患癫癎病很苦,屡次跌在火中,又屡次跌在水裏。
吕振中版:『主阿,怜恤我的儿子,因爲他患癫痫病,受苦着呢:他屡次跌在火裏,屡次跌在水裏。
ESV译本:said, “Lord, have mercy on my son, for he has seizures and he suffers terribly. For often he falls into the fire, and often into the water.
文理和合本: 曰、主、矜恤我子、癫痫苦甚、屡踬于火、屡踬于水、
神天圣书本: 主矜怜我子、盖其癫狂、而多受苦、且其屡次落水落火也。
文理委办译本经文: 主、矜恤我子、癫痫甚苦、踬于火者屡矣、踬于水者又屡矣、
施约瑟浅文理译本经文: 主矜怜我子。盖其疯狂而多受苦。且屡次落水落火也。
马殊曼译本经文: 主矜怜我子。盖其疯狂而多受苦。且屡次落水落火也。
现代译本2019: 说:「主啊,求你可怜我的儿子!他患了癫痫病,很痛苦,时常跌在火里或水里。
相关链接:马太福音第17章-15节注释