拿着这七个饼和几条鱼祝谢了擘开递给门徒;门徒又递给众人 -马太福音15:36
此文来自于圣经-马太福音,
和合本原文:15:36拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,擘开,递给门徒;门徒又递给众人。
新译本:拿起那七个饼和那些鱼,祝谢了,擘开递给门徒,门徒又分给众人。
和合本2010版: 拿着这七个饼和几条鱼,祝谢了,擘开,递给门徒;门徒又递给众人。
思高译本: 拿起七个饼和鱼来,祝谢了,擘开,递给门徒;门徒再分给群众。
吕振中版:便拿着那七个饼和那几条鱼,祝谢,擘开,连续地给门徒,门徒又给羣衆。
ESV译本:he took the seven loaves and the fish, and having given thanks he broke them and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
文理和合本: 取七饼与鱼、祝谢而擘之、以予门徒、门徒予众、
神天圣书本: 且其取七个饼同鱼而既祝谢擘之、交与门徒、并门徒交与众。
文理委办译本经文: 取七饼与鱼、祝而擘之、予门徒、徒予众、
施约瑟浅文理译本经文: 方取那七饼与鱼祝谢毕。擘之而授厥徒。厥徒随给与众。
马殊曼译本经文: 方取那七饼与鱼祝谢毕。擘之而授厥徒。厥徒随给与众。
现代译本2019: 拿起那七个饼和几条小鱼,感谢上帝,擘开,递给门徒;门徒又分给群众。
相关链接:马太福音第15章-36节注释