福音家园
阅读导航

耶稣离开那地方进了一个会堂 -马太福音12:9

此文来自于圣经-马太福音,

和合本原文:12:9耶稣离开那地方,进了一个会堂。

新译本:

治好手枯的人(可3:1~6;路6:6~11)

耶稣离开那里,来到他们的会堂。

和合本2010版:( 可 3:1-6 路 6:6-11 ) 耶稣离开那地方,进了犹太人的会堂;

思高译本: 耶稣就离开那裏,进了他们的会堂。

吕振中版:耶稣离开那裏,进了他们的会堂。

ESV译本:He went on from there and entered their synagogue.

文理和合本: 于是去彼入会堂、

神天圣书本: 且离彼去其入伊等之公所。

文理委办译本经文:于是去彼、会堂有枯一手者、耶稣入、或问曰、安息日施医可乎、意欲罪之、

施约瑟浅文理译本经文: 且其离彼而进伊等之公所

马殊曼译本经文: 且其离彼而进伊等之公所

现代译本2019:( 可 3:1-6 路 6:6-11 ) 耶稣离开了那地方,到犹太人的会堂去。

相关链接:马太福音第12章-9节注释

更多关于: 马太福音   耶稣   会堂   进了   他们的   经文   犹太   公所   地方   的人   安息日   治好   书本   原文   委办   约瑟   问曰   离开了   可乎   hhx   class   span   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释