福音家园
阅读导航

因为必用火当盐腌各人(有古卷加:凡祭物必用盐腌) -马可福音9:49

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:9:49因为必用火当盐腌各人。(有古卷加:凡祭物必用盐腌。)

新译本:每一个人必被火当盐来腌。(有些抄本在此有「各祭物必用盐来腌」一句;也有些抄本只有附注的一句,而没有正文的一句)

和合本2010版: 因为每个人必被火像盐一般腌起来。 ( [ 9.49] 有古卷加「凡祭物必用盐腌。」)

思高译本: 因为所有的人都要用火腌起来。

吕振中版:因爲各人都必须被火所腌。

ESV译本:For everyone will be salted with fire.

文理和合本: 盖凡人必盐之以火、

神天圣书本: 盖各人将以火被腌、如各祭以盐被腌也。

文理委办译本经文: 凡人必火以火、祭物必盐以盐、

施约瑟浅文理译本经文: 盖各人将以火被腌如各祭以盐被腌焉。

马殊曼译本经文: 盖各人将以火被腌如各祭以盐被腌焉。

现代译本2019: 「每一个人都要被火锻鍊,像用盐腌一样。

相关链接:马可福音第9章-49节注释

更多关于: 马可福音   一句   经文   将以   都要   抄本   祭物   凡人   的人   用火   在此   每个人   附注   书本   之以   原文   委办   约瑟   都必须   正文   hhx   必被火像盐一般腌   必用盐来腌   有古卷加

相关主题

返回顶部
圣经注释