又有几条小鱼;耶稣祝了福就吩咐也摆在众人面前 -马可福音8:7
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:8:7又有几条小鱼;耶稣祝了福,就吩咐也摆在众人面前。
新译本:他们还有几条小鱼,耶稣祝了福,就吩咐把这些也摆开。
和合本2010版: 他们还有几条小鱼;耶稣祝谢了,就吩咐也摆在众人面前。
思高译本: 又有几条小鱼,耶稣祝福后,也吩咐把这些小鱼分开。
吕振中版:还有几条小鱼;耶稣爲了小鱼而祝颂,就吩咐这些也要摆上。
ESV译本:And they had a few small fish. And having blessed them, he said that these also should be set before them.
文理和合本: 又有小鱼数尾、既祝、亦使陈之、
神天圣书本: 伊等又有几尾小鱼、且其祝谢而令亦设之众前。
文理委办译本经文: 又有些须小鱼、亦祝、使陈之、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等有几尾小鱼。其既祝谢。令亦设之众前。
马殊曼译本经文: 伊等有几尾小鱼。其既祝谢。令亦设之众前。
现代译本2019: 他们还有几条小鱼;耶稣献上感谢,吩咐门徒也分给大家。
相关链接:马可福音第8章-7节注释