福音家园
阅读导航

我擘开那五个饼分给五千人你们收拾的零碎装满了多少篮子呢?他们说:十二个 -马可福音8:19

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:8:19我擘开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎装满了多少篮子呢?」他们说:「十二个。」

新译本:我擘开那五个饼给五千人吃,你们收拾的零碎装满了几个篮子呢?」他们说:「十二个。」

和合本2010版: 我擘开那五个饼分给五千人,你们收拾的碎屑装满了多少个篮子呢?」他们说:「十二个。」

思高译本: 当我擘开五个饼给五千人的时候,你们收满了几筐碎块?」他们回答说:「十二筐。」

吕振中版:我擘开五个饼给五千人,你们捡起碎片儿来,几篮子满满呢?』他们对他说:『十二篮子。』

ESV译本:When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They said to him, “Twelve.”

文理和合本: 我擘五饼予五千人、尔拾屑盈几筐乎、对曰、十二、

神天圣书本: 我将其五个饼擘而分之五千人之中、尔取起多少筐满以余剩乎。伊等曰、十二筐、

文理委办译本经文: 我擘五饼分五千人、拾屑盈几筐乎、曰、十二、

施约瑟浅文理译本经文: 我将其五个饼而分之五千人之中。尔取起多少筐满以余剩乎。伊等曰。十二筐。

马殊曼译本经文: 我将其五个饼而分之五千人之中。尔取起多少筐满以余剩乎。伊等曰。十二筐。

现代译本2019: 我擘开五个饼分给五千人吃这件事吗?你们把吃剩的碎屑装满多少篮呢?」

相关链接:马可福音第8章-19节注释

更多关于: 马可福音   五千人   篮子   将其   经文   千人   之五   碎屑   零碎   几个   碎块   他说   当我   这件事   满了   捡起   书本   多少个   碎片   原文   委办   吃剩   对曰   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释