福音家园
阅读导航

他们彼此议论说:这是因为我们没有饼吧 -马可福音8:16

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:8:16他们彼此议论说:「这是因为我们没有饼吧。」

新译本:门徒彼此议论说:「这是因为我们没有饼吧?」

和合本2010版: 他们彼此议论说:「这是因为我们没有饼吧。」

思高译本: 他们彼此议论:他们没有饼了。

吕振中版:他们就彼此议论没有饼的事。

ESV译本:And they began discussing with one another the fact that they had no bread.

文理和合本: 众相议曰、是为我侪无饼也、

神天圣书本: 故伊等相论曰、此因我们无带饼。

文理委办译本经文: 门徒相议曰、是为无饼与、

施约瑟浅文理译本经文: 故伊中相论曰。此缘我们无带饼。

马殊曼译本经文: 故伊中相论曰。此缘我们无带饼。

现代译本2019: 他们纷纷议论说:「他说这话是因为我们没有饼吧。」

相关链接:马可福音第8章-16节注释

更多关于: 马可福音   议论   经文   这是因为   门徒   是因为   他说   为我   书本   原文   这话   委办   约瑟   吕振中   sgy   ESV   esv   lzz   hhb   span   xyb   hhx   zj   class

相关主题

返回顶部
圣经注释