福音家园
阅读导航

耶稣嘱咐他们说:你们要谨慎防备法利赛人的酵和希律的酵 -马可福音8:15

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:8:15耶稣嘱咐他们说:「你们要谨慎,防备法利赛人的酵和希律的酵。」

新译本:耶稣嘱咐他们说:「你们要小心,提防法利赛人的酵和希律的酵!」

和合本2010版: 耶稣嘱咐他们说:「你们要谨慎,要防备法利赛人的酵和希律的酵。」

思高译本: 耶稣嘱咐他们说:「你们应当谨慎,提防法利塞人的酵母和黑落德的酵母。」

吕振中版:耶稣叮嘱他们说:『你们要小心,要谨愼提防法利赛人的酵、和希律的酵。』

ESV译本:And he cautioned them, saying, “Watch out; beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod.”

文理和合本: 耶稣戒之曰、慎之哉、当防法利赛与希律之酵、

神天圣书本:耶稣令伊等曰、尔慎𠵽唎哂辈之酵与希罗得之酵。

文理委办译本经文: 耶稣戒之曰、谨防𠵽唎㘔、与希律之酵、

施约瑟浅文理译本经文:耶稣令伊等曰。尔慎𠵽唎哂辈之酵与希罗得之酵。

马殊曼译本经文:耶稣令伊等曰。尔慎𠵽唎哂辈之酵与希罗得之酵。

现代译本2019: 耶稣警告他们:「要谨慎,要提防法利赛人的酵母和希律的酵母。」

相关链接:马可福音第8章-15节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   酵母   法利赛   经文   要谨慎   希罗   要小心   法利   之曰   书本   原文   委办   谨慎   约瑟   要提防   hhb   span   sgy   lzz   黑落德   class   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释