福音家园
阅读导航

他就离开他们又上船往海那边去了 -马可福音8:13

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:8:13他就离开他们,又上船往海那边去了。

新译本:于是他离开他们,又上船往对岸去了。

和合本2010版: 他就离开他们,又上船往海的对岸去了。

防备法利赛人和希律的酵

思高译本: 他就离开他们,再上船往对岸去了。

吕振中版:就离开他们,又上船,往那边去了。

ESV译本:And he left them, got into the boat again, and went to the other side.

文理和合本: 于是去之、复登舟往彼岸、○

警门徒谨防法利赛人与希律之异教

神天圣书本: 此后其离伊等而上船复过海。

文理委办译本经文: 于是去之、复登舟往彼岸、○

儆门徒谨防法利赛人与希律之异教

施约瑟浅文理译本经文: 且其离伊等而上船复过别边。

马殊曼译本经文: 且其离伊等而上船复过别边。

现代译本2019: 他就离开他们,又上船渡过湖的对岸。

相关链接:马可福音第8章-13节注释

更多关于: 马可福音   去了   他就   对岸   经文   门徒   人与   法利赛   彼岸   异教   是他   书本   再上   原文   过海   委办   约瑟   class   sgy   hhb   xyb   zj   hhx   span

相关主题

返回顶部
圣经注释