他就离开他们又上船往海那边去了 -马可福音8:13
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:8:13他就离开他们,又上船往海那边去了。
新译本:于是他离开他们,又上船往对岸去了。
和合本2010版: 他就离开他们,又上船往海的对岸去了。
防备法利赛人和希律的酵
思高译本: 他就离开他们,再上船往对岸去了。
吕振中版:就离开他们,又上船,往那边去了。
ESV译本:And he left them, got into the boat again, and went to the other side.
文理和合本: 于是去之、复登舟往彼岸、○
警门徒谨防法利赛人与希律之异教
神天圣书本: 此后其离伊等而上船复过海。
文理委办译本经文: 于是去之、复登舟往彼岸、○
儆门徒谨防法利赛人与希律之异教
施约瑟浅文理译本经文: 且其离伊等而上船复过别边。
马殊曼译本经文: 且其离伊等而上船复过别边。
现代译本2019: 他就离开他们,又上船渡过湖的对岸。
相关链接:马可福音第8章-13节注释