又说:你们诚然是废弃 神的诫命要守自己的遗传 -马可福音7:9
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:7:9又说:「你们诚然是废弃 神的诫命,要守自己的遗传。
新译本:耶稣又对他们说:「你们为了坚守自己的传统,而巧妙地把 神的诫命拒绝了。
和合本2010版: 耶稣又说:「你们诚然是废弃上帝的诫命,为要守自己的传统。
思高译本: 又向他们说:「真好啊!你们为拘守你们的传授,竟废除了天主的诫命。
吕振中版:他又对他们说:『你们很聪明地废弃了上帝的诫命,爲要遵守④自己的传统规矩!
ESV译本:And he said to them, “You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition!
文理和合本: 又曰、诚哉、尔废上帝诫、守尔遗传也、
神天圣书本: 其又谓伊等曰、尔审是也、弃神之诫以守尔自遗传之言。
文理委办译本经文: 又曰、尔诚废上帝诫执尔遗传者、
施约瑟浅文理译本经文: 其又谓伊等曰。尔审是也。弃神之诫以守尔自遗传之言。
马殊曼译本经文: 其又谓伊等曰。尔审是也。弃神之诫以守尔自遗传之言。
现代译本2019: 他又说:「你们技巧地拒绝上帝的命令,为的是要拘守传统。
相关链接:马可福音第7章-9节注释