福音家园
阅读导航

又说:你们诚然是废弃 神的诫命要守自己的遗传 -马可福音7:9

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:7:9又说:「你们诚然是废弃 神的诫命,要守自己的遗传。

新译本:耶稣又对他们说:「你们为了坚守自己的传统,而巧妙地把 神的诫命拒绝了。

和合本2010版: 耶稣又说:「你们诚然是废弃上帝的诫命,为要守自己的传统。

思高译本: 又向他们说:「真好啊!你们为拘守你们的传授,竟废除了天主的诫命。

吕振中版:他又对他们说:『你们很聪明地废弃了上帝的诫命,爲要遵守自己的传统规矩!

ESV译本:And he said to them, “You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition!

文理和合本: 又曰、诚哉、尔废上帝诫、守尔遗传也、

神天圣书本: 其又谓伊等曰、尔审是也、弃神之诫以守尔自遗传之言。

文理委办译本经文: 又曰、尔诚废上帝诫执尔遗传者、

施约瑟浅文理译本经文: 其又谓伊等曰。尔审是也。弃神之诫以守尔自遗传之言。

马殊曼译本经文: 其又谓伊等曰。尔审是也。弃神之诫以守尔自遗传之言。

现代译本2019: 他又说:「你们技巧地拒绝上帝的命令,为的是要拘守传统。

相关链接:马可福音第7章-9节注释

更多关于: 马可福音   自己的   上帝   经文   又说   耶稣   传统   神之   之言   又对   又曰   你们的   好啊   天主   书本   很聪明   又向   规矩   原文   委办   约瑟   命令   技巧   拒绝了

相关主题

返回顶部
圣经注释