摩西说:当孝敬父母;又说:咒骂父母的必治死他 -马可福音7:10
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:7:10摩西说:『当孝敬父母』;又说:『咒骂父母的,必治死他。』
新译本:因为摩西说:『当孝敬父母』,又说:『咒骂父母的,必被处死。』
和合本2010版: 摩西说:『当孝敬父母』;又说:『咒骂父母的,必须处死。』
思高译本: 梅瑟原说过:『你该孝敬你的父亲及你的母亲』;又说:『咒骂了父亲或母亲的,应处以死刑』。
吕振中版:因爲摩西说过:「要孝敬你的父亲和母亲」;又说:「诽谤父亲或母亲的、必须死」;
ESV译本:For Moses said, ‘Honor your father and your mother’; and, ‘Whoever reviles father or mother must surely die.’
文理和合本: 盖摩西曰、敬尔父母、又曰、詈父母者必死之、
神天圣书本: 盖摩西曰、敬尔父尔母、而凡咒父母宜受死。
文理委办译本经文: 摩西曰、敬尔父母、又曰、詈父母者必死之、
施约瑟浅文理译本经文: 盖摩西曰。敬尔父母。而凡咒父母者该死。
马殊曼译本经文: 盖摩西曰。敬尔父母。而凡咒父母者该死。
现代译本2019: 摩西命令你们:『要孝敬父母』;又规定:『咒骂父母的,必须处死。』
相关链接:马可福音第7章-10节注释