你们是离弃 神的诫命拘守人的遗传; -马可福音7:8
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:7:8你们是离弃 神的诫命,拘守人的遗传」;
新译本:你们拘守着人的传统,却离弃了 神的诫命。」
和合本2010版: 你们是离弃上帝的诫命,拘守人的传统。」
思高译本: 你们离弃天主的诫命,而祗拘守人的传授。」
吕振中版:他们撇弃了上帝的诫命,执守着人的传统规矩。』
ESV译本:You leave the commandment of God and hold to the tradition of men.”
文理和合本: 尔曹舍上帝诫、执人遗传、
神天圣书本: 盖尔等弃了神之诫、而守人之遗传、如洗杯盅之类、而如是之多情。
文理委办译本经文: 盖尔曹弃上帝诫执人遗传、而洗杯爵、所行多如是、
施约瑟浅文理译本经文: 盖伊等弃神之诫。而守人之遗传。如洗盃盅之类。而如是之多端。
马殊曼译本经文: 盖伊等弃神之诫。而守人之遗传。如洗盃盅之类。而如是之多端。
现代译本2019: 耶稣说:「你们拘守人的传统,而放弃了上帝的命令。」
相关链接:马可福音第7章-8节注释