有人带着一个耳聋舌结的人来见耶稣求他按手在他身上 -马可福音7:32
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:7:32有人带着一个耳聋舌结的人来见耶稣,求他按手在他身上。
新译本:有人带着一个又聋又哑的人到他那里,求耶稣按手在他身上。
和合本2010版: 有人带着一个耳聋舌结的人来见耶稣,求他为他按手。
思高译本: 有人给他带来一个又聋又哑的人,求他给他覆手。
吕振中版:有人带着一个耳聋舌结的人来见耶稣,求他给他按手。
ESV译本:And they brought to him a man who was deaf and had a speech impediment, and they begged him to lay his hand on him.
文理和合本: 有携聋而口吃者、求其手按之、
神天圣书本: 伊等带就之一人为聋、并有出言之难、而求之按手其上。
文理委办译本经文: 有携聋而结舌者、求耶稣按之、
施约瑟浅文理译本经文: 伊等带就之一人为聋。并有出言之难。而求之按手其上。
马殊曼译本经文: 伊等带就之一人为聋。并有出言之难。而求之按手其上。
现代译本2019: 有人把一个耳聋舌结的人带到耶稣面前,请耶稣为他按手。
相关链接:马可福音第7章-32节注释