福音家园
阅读导航

妇人回答说:主啊不错;但是狗在桌子底下也吃孩子们的碎渣儿 -马可福音7:28

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:7:28妇人回答说:「主啊,不错;但是狗在桌子底下也吃孩子们的碎渣儿。」

新译本:那女人回答他:「主啊,是的,不过小狗在桌子底下,也可以吃孩子们掉下来的碎渣。」

和合本2010版: 妇人回答:「主啊,桌子底下的小狗也吃小孩子的碎屑呀!」

思高译本: 那妇人却回答说:「主!是啊!可是小狗在桌子底下,也可吃孩子们的碎屑呢!」

吕振中版:妇人回答耶稣说:『主阿,是的;就是桌子底下的小狗也吃孩子们的碎渣呀!』

ESV译本:But she answered him, “Yes, Lord; yet even the dogs under the table eat the children's crumbs.”

文理和合本: 对曰、主、然、案下之狗、亦得食儿曹遗屑耳、

神天圣书本: 妇答谓之曰、主、然也。惟在棹下之狗则吃子女辈食之碎余。

文理委办译本经文: 妇对曰、主、然、第儿曹几下余屑、狗亦得食、

施约瑟浅文理译本经文: 妇答谓之曰。主然也。惟在桌下之犬则吃子女辈食之碎余。

马殊曼译本经文: 妇答谓之曰。主然也。惟在桌下之犬则吃子女辈食之碎余。

现代译本2019: 那女人回答:「是的,主啊,可是桌底下的小狗也吃孩子们剩下的碎屑呀!」

相关链接:马可福音第7章-28节注释

更多关于: 马可福音   孩子们   小狗   妇人   碎屑   桌子   经文   主啊   谓之   桌下   食之   子女   耶稣   对曰   女人   回答说   是啊   几下   书本   掉下来   原文   委办   约瑟   可吃

相关主题

返回顶部
圣经注释