福音家园
阅读导航

又说:从人里面出来的那才能污秽人; -马可福音7:20

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:7:20又说:「从人里面出来的,那才能污秽人;

新译本:接着他又说:「从人里面出来的,才会使人污秽。

和合本2010版: 耶稣又说:「从人裏面出来的,那才玷污人;

思高译本: 耶稣又说:「凡从人裏面出来的,那纔使人污秽,

吕振中版:他又说:『从人心裏出来的、那纔能使人俗汚呢。

ESV译本:And he said, “What comes out of a person is what defiles him.

文理和合本: 又曰、出于人者、斯污人、

神天圣书本: 其又曰。所出入者是污之也。

文理委办译本经文: 又曰、由人出者、斯污人、

施约瑟浅文理译本经文: 其又曰。所出人者是污之也。

马殊曼译本经文: 其又曰。所出人者是污之也。

现代译本2019: 他继续说:「那使人不洁净的是从人里面出来的。

相关链接:马可福音第7章-20节注释

更多关于: 马可福音   又说   又曰   经文   污秽   使人   耶稣   之也   出人   才会   人心   是从   洁净   于人   书本   原文   能使人   委办   约瑟   人裏面   hhb   sgy   class   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释