大声呼叫说:至高 神的儿子耶稣我与你有甚么相干?我指着 神恳求你不要叫我受苦! -马可福音5:7
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:5:7大声呼叫说:「至高 神的儿子耶稣,我与你有甚么相干?我指着 神恳求你,不要叫我受苦!」
新译本:大声呼叫,说:「至高 神的儿子耶稣,我跟你有甚么关係呢?我指着 神恳求你,不要叫我受苦。」
和合本2010版: 大声呼叫说:「至高上帝的儿子耶稣,你为甚么干扰我?我指着上帝恳求你,不要叫我受苦!」
思高译本: 大声喊说:「至高天主之子耶稣,我与你有什么相干?我因着天主誓求你,不要苦害我!」
吕振中版:大声喊着说:『至高上帝的儿子耶稣,我与你何干?我指着上帝誓求你,不要使我受苦痛哦。』
ESV译本:And crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
文理和合本: 大呼曰、至高上帝子耶稣、我与尔何涉、我赖上帝、恳尔莫我苦、
神天圣书本: 又大声呼曰、耶稣至上神之子、我与尔何干我以神而求尔勿使我受难。
文理委办译本经文: 大呼曰、至高上帝子耶稣、我与尔何与、托上帝名、恳尔莫苦我、
施约瑟浅文理译本经文: 且大声呼曰。耶稣至上神之子。我与尔何涉。我以神而求尔勿使我受难。
马殊曼译本经文: 且大声呼曰。耶稣至上神之子。我与尔何涉。我以神而求尔勿使我受难。
现代译本2019: 大声喊:「至高上帝的儿子耶稣,你为什么来干扰我呢?我指着上帝求求你,不要折磨我!」(
相关链接:马可福音第5章-7节注释