福音家园
阅读导航

她听见耶稣的事就从后头来杂在众人中间摸耶稣的衣裳 -马可福音5:27

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:5:27她听见耶稣的事,就从后头来,杂在众人中间,摸耶稣的衣裳,

新译本:她听见耶稣的事,就从后面来杂在人群中间,摸耶稣的衣服。

和合本2010版: 她听见耶稣的事,就夹在众人中间,从后面来摸耶稣的衣裳,

思高译本: 她听了有关耶稣的传说,便来到人群中,从后边摸了耶稣的衣裳,

吕振中版:她听见耶稣的事,就在羣衆中来到背后,摸了耶稣的衣裳;

ESV译本:She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.

文理和合本:耶稣事、于众中自后而来、扪其衣、

神天圣书本: 既闻耶稣在、即来后面众中而摩厥衣。

文理委办译本经文:耶稣事、杂众中而至、自后扪其衣、

施约瑟浅文理译本经文: 闻及耶稣在。即来挤到后面而摩厥衣。

马殊曼译本经文: 闻及耶稣在。即来挤到后面而摩厥衣。

现代译本2019: 她听过耶稣的事,所以杂在人群中,走到耶稣背后,摸他的衣裳,

相关链接:马可福音第5章-27节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   衣裳   经文   即来   众中   摸了   就在   走到   而来   听了   人群中   听过   头来   而至   书本   夹在   原文   委办   约瑟   人群   衣服   在众人   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释