福音家园
阅读导航

鬼就央求耶稣说:求你打发我们往猪群里附着猪去 -马可福音5:12

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:5:12鬼就央求耶稣说:「求你打发我们往猪群里,附着猪去。」

新译本:污灵求耶稣说:「打发我们到猪群那里附在猪身上吧。」

和合本2010版: 污灵就央求耶稣,说:「求你打发我们进入猪羣,好附着牠们。」

思高译本: 他们恳求耶稣说:「请打发我们到那猪群,好让我们进入牠们内。」

吕振中版:汚灵求耶稣说:『打发我们到猪裏面去吧,好让我们进入牠们裏面。』

ESV译本:and they begged him, saying, “Send us to the pigs; let us enter them.”

文理和合本: 众鬼求曰、使我入附于豕、

神天圣书本: 故诸鬼求之曰、使我们往猪、致进伊等。

文理委办译本经文: 众鬼求曰、容我入豕群、

施约瑟浅文理译本经文: 故诸鬼求之曰。使吾等往猪致进伊等。

马殊曼译本经文: 故诸鬼求之曰。使吾等往猪致进伊等。

现代译本2019: 汙灵就央求耶稣,说:「打发我们进猪群,让我们附在猪里面吧!」

相关链接:马可福音第5章-12节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   经文   之曰   使我   求你   好让   吾等   让我们   去吧   书本   群里   原文   委办   约瑟   身上   附于   lzz   牠们内   sgy   class   到猪裏面   hhb   吕振中

相关主题

返回顶部
圣经注释