福音家园
阅读导航

耶稣对他们说:为甚么胆怯?你们还没有信心吗? -马可福音4:40

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:4:40耶稣对他们说:「为甚么胆怯?你们还没有信心吗?」

新译本:然后对他们说:「为甚么这样胆怯呢?你们怎么没有信心呢?」

和合本2010版: 耶稣对他们说:「为甚么胆怯?你们还没有信心吗?」

思高译本: 耶稣对他们说:「为什么你们这样胆怯?你们怎么还没有信德呢?」

吕振中版:耶稣对他们说:『爲甚么这么胆怯呢?怎么没有信心呢?』

ESV译本:He said to them, “Why are you so afraid? Have you still no faith?”

文理和合本: 语门徒曰、奚惧、尚无信乎、

神天圣书本: 且其谓伊等曰、尔因何惧怕如此、尔如何无信。

文理委办译本经文: 乃语门徒曰、奚恐惧若是、何不信乎、

施约瑟浅文理译本经文: 且其谓伊等曰。尔奚为如此惧怕。尔如何无信。

马殊曼译本经文: 且其谓伊等曰。尔奚为如此惧怕。尔如何无信。

现代译本2019: 于是他对门徒说:「为什么胆怯,你们还没有信心吗?」

相关链接:马可福音第4章-40节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   胆怯   还没有   信心   经文   门徒   信德   不信   书本   原文   因何   委办   约瑟   恐惧   hhx   class   sgy   hhb   zj   xyb   span   wlw   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释