耶稣用许多这样的比喻照他们所能听的对他们讲道 -马可福音4:33
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:4:33耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。
新译本:耶稣用许多这样的比喻,照着他们所能听懂的,向他们讲道;
和合本2010版:( 太 13:34-35 ) 耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道;
思高译本: 耶稣用许多这样的比喻,按照他们所能听懂的,给他们讲道。
吕振中版:耶稣用了许多这样的比喻、照他们所晓得听的、对他们讲道。
ESV译本:With many such parables he spoke the word to them, as they were able to hear it.
文理和合本: 耶稣多以如斯之喻、论道于众、依其所能听者、
神天圣书本: 以如是之多比喻其言训伊等、照伊等有听之能。
文理委办译本经文: 此耶稣多设譬以传道、因民之所能听焉、
施约瑟浅文理译本经文: 其以若此之多比喻言训伊等依伊等有听之能。
马殊曼译本经文: 其以若此之多比喻言训伊等依伊等有听之能。
现代译本2019: 耶稣用许多类似的比喻向群众讲道,照他们所能明白的教导他们。
相关链接:马可福音第4章-33节注释