地生五穀是出于自然的:先发苗后长穗再后穗上结成饱满的子粒; -马可福音4:28
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:4:28地生五穀是出于自然的:先发苗,后长穗,再后穗上结成饱满的子粒;
新译本:地生五穀是自然的,先长苗,后吐穗,最后穗上结满了子粒。
和合本2010版: 土地自然而然地出产五穀,先发苗,后长穗,然后穗上结成饱满的穀子。
思高译本: 因为土地自然生长果实:先发苗,后吐穗,最后穗上满了麦粒。
吕振中版:地生果实,出于自然:先苗后穗,然后穗上丰满的麦子。
ESV译本:The earth produces by itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear.
文理和合本: 夫地自生物、始而苗、继而穗、后则成穀、
神天圣书本: 盖地自生先有秧、次苗、后禾满于穗。
文理委办译本经文: 盖地本生物、始而苗、继而穗、后而成榖、
施约瑟浅文理译本经文: 盖地自生先有秆次苗。后禾满于穗。
马殊曼译本经文: 盖地自生先有秆次苗。后禾满于穗。
现代译本2019: 土壤自然而然地使植物生长、结实;先发芽,然后吐穗,最后穗上结满子粒。
相关链接:马可福音第4章-28节注释