黑夜睡觉白日起来这种就发芽渐长那人却不晓得如何这样 -马可福音4:27
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:4:27黑夜睡觉,白日起来,这种就发芽渐长,那人却不晓得如何这样。
新译本:他夜里睡觉,白天起来,种子发芽生长,自己也不知道怎么会这样的。
和合本2010版: 黑夜睡觉,白日起来,这种子就发芽生长,那人却不知道如何会这样。
思高译本: 他黑夜白天,或睡或起,那种子发芽生长,至于怎样,他却不知道,
吕振中版:黑夜睡觉,白日起来;种子发芽,渐渐长大,他不晓得怎样。
ESV译本:He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows; he knows not how.
文理和合本: 夜寐夙兴、种发且长、彼不知其所以然、
神天圣书本: 且其夜眠日起时间该种子发生起来、他不知如何。
文理委办译本经文: 夜寐夙兴、种发且长、不知其所以然、
施约瑟浅文理译本经文: 且其夜睡日起时间该种子发生起来。其不知如何。
马殊曼译本经文: 且其夜睡日起时间该种子发生起来。其不知如何。
现代译本2019: 他晚上睡觉,白天起来,那种子发芽生长,怎么会这样,他不知道。
相关链接:马可福音第4章-27节注释