耶稣又对他们说:人拿灯来岂是要放在斗底下床底下不放在灯台上吗? -马可福音4:21
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:4:21耶稣又对他们说:「人拿灯来,岂是要放在斗底下,床底下,不放在灯台上吗?
新译本:
隐藏的事终必显露(路8:16~18)
耶稣又对他们说:「灯难道是拿来放在量器底下或床底下的吗?它不是该放在灯台上吗?和合本2010版:( 路 8:16-18 ) 耶稣又对他们说:「人拿灯来,难道是要放在斗底下,床底下,而不放在灯台上吗?
思高译本: 耶稣又向他们说:「人拿灯来,岂是为放在斗底或床下吗?不是为放在灯台上吗?
吕振中版:耶稣对他们说:『灯来了,哪是要放在斗②底下或牀底下呢?不是要放在灯台上么?
ESV译本:And he said to them, “Is a lamp brought in to be put under a basket, or under a bed, and not on a stand?
文理和合本: 又曰、人携灯岂置斗下牀下乎、非檠上耶、
神天圣书本: 其又谓伊等曰、人带灯以放之在斗量之下、或床之下、而非台上乎。
文理委办译本经文: 耶稣又曰、人以灯至、岂置斗下床下耶、非置之台上耶、
施约瑟浅文理译本经文: 其又谓伊等曰。人带灯以置之在斗量之下。或床之下。而非桌上乎。
马殊曼译本经文: 其又谓伊等曰。人带灯以置之在斗量之下。或床之下。而非桌上乎。
现代译本2019:( 路 8:16-18 ) 耶稣又说:「有谁点了灯,拿来放在斗底或床下?他岂不是要把它放在灯台上吗?
相关链接:马可福音第4章-21节注释