福音家园
阅读导航

耶稣对他们说: 神国的奥祕只叫你们知道若是对外人讲凡事就用比喻 -马可福音4:11

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:4:11耶稣对他们说:「 神国的奥祕只叫你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻,

新译本:耶稣对他们说:「 神的国的奥祕,只给你们知道,但对于外人,一切都用比喻,

和合本2010版: 耶稣对他们说:「上帝国的奥祕只让你们知道,若是对外人讲,凡事就用比喻,

思高译本: 耶稣对他们说:「天主国的奥义只赏给了你们,但对那些外人,一切都用比喻,

吕振中版:耶稣对他们说:『上帝国的奥祕是给予你们的;至于外人呢、一切都用比喻;

ESV译本:And he said to them, “To you has been given the secret of the kingdom of God, but for those outside everything is in parables,

文理和合本: 耶稣曰、上帝国之奥、乃赐于尔、于外人则皆以喻焉、

神天圣书本: 且其谓伊等曰、是施与尔等知神王之密义、惟与在外者此诸情行于比喻。

文理委办译本经文: 耶稣曰、上帝国之奥、与尔识之、惟于外人、则以譬言之、

施约瑟浅文理译本经文: 且其谓伊等曰。是施与尔等知神王之隐义。惟与在外者此诸情为行于比喻。

马殊曼译本经文: 且其谓伊等曰。是施与尔等知神王之隐义。惟与在外者此诸情为行于比喻。

现代译本2019: 耶稣说:「上帝国的奥祕已经给了你们;至于外界的人,他们所听到的一切都是藉着比喻。

相关链接:马可福音第4章-11节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   比喻   外人   帝国   一切都   经文   在外   神王   就用   奥义   凡事   的人   你们的   给了   但对   天主   则以   书本   只给   言之   原文   皆以   外界

相关主题

返回顶部
圣经注释