手能拿蛇;若喝了甚么毒物也必不受害;手按病人病人就必好了 -马可福音16:18
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:16:18手能拿蛇;若喝了甚么毒物,也必不受害;手按病人,病人就必好了。」
新译本:用手握蛇,喝了甚么毒物也不受害,手按病人就必好了。」
和合本2010版: 手( [ 16.18] 有古卷没有「手」。)能拿蛇;若喝了甚么毒物,也不会受害;手按病人,病人就好了。」〕
耶稣升天
思高译本: 手拿毒蛇,甚或喝了什么致死的毒物,也决不受害;按手在病人身上,可使人痊癒。」
耶稣升天
吕振中版:他们能拿蛇;若喝了甚么致命之物,也决不能伤害他们;他们给病人按手,病人就好了。
ESV译本:they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.”
文理和合本: 操蛇、饮毒、决无所伤、按手病者则愈、○
耶稣升天
神天圣书本: 又取起蛇无碍、又若饮何毒物不致害伊等、又将按手于害病者上而愈伊等也。
文理委办译本经文: 操蛇饮毒无伤、按手病人得愈也、○
耶稣升天
施约瑟浅文理译本经文: 又取起蛇无碍又若饮何毒物必不致害伊等。又将按手于害病者上而愈伊等也。○
马殊曼译本经文: 又取起蛇无碍又若饮何毒物必不致害伊等。又将按手于害病者上而愈伊等也。○
现代译本2019: 用手拿蛇,喝了有毒的东西也不受伤害,按手在病人身上,病就好了。」
相关链接:马可福音第16章-18节注释