福音家园
阅读导航

他们听见耶稣活了被马利亚看见却是不信 -马可福音16:11

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:16:11他们听见耶稣活了,被马利亚看见,却是不信。

新译本:他们听见耶稣活了,又被马利亚看见了,却不相信。

和合本2010版: 他们听见耶稣活了,被马利亚看见,可是不信。〕

向两个门徒显现

思高译本: 他们听说耶稣活了,并显现于她,他们却不相信。

吕振中版:那些人听见耶稣活着、并且给她看了,却取了不信的态度。

ESV译本:But when they heard that he was alive and had been seen by her, they would not believe it.

文理和合本: 众闻其生、为马利亚所见、而不之信、○

途中现与二门徒看

神天圣书本: 伊等闻其已生、而被马利亚看见、则弗信之。

文理委办译本经文: 众闻耶稣复生、为妇所见、不信、○

途中现与两门徒看后现与十一门徒看

施约瑟浅文理译本经文: 伊等闻其复活而被马利亚看见则弗信之。

马殊曼译本经文: 伊等闻其复活而被马利亚看见则弗信之。

现代译本2019: 他们听见耶稣复活和马利亚已经看见了他的这些报告,却不相信。

相关链接:马可福音第16章-11节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   不信   活了   经文   闻其   门徒   所见   途中   看了   看见了   却是   给她   而不   书本   于她   看后   原文   委办   约瑟   态度   两个   报告   马利亚

相关主题

返回顶部
圣经注释