福音家园
阅读导航

她去告诉那向来跟随耶稣的人;那时他们正哀恸哭泣 -马可福音16:10

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:16:10她去告诉那向来跟随耶稣的人;那时他们正哀恸哭泣。

新译本:她就去告诉那些向来和耶稣在一起的人,那时他们正在悲哀哭泣。

和合本2010版: 她去告诉那向来跟随耶稣的人;那时他们正哀恸哭泣。

思高译本: 她去报告那些一向同耶稣在一起的人,那时,他们正在哀号哭涕。

吕振中版:那女人去报告向来跟耶稣在一起的人;他们正在哀恸哭泣;

ESV译本:She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.

文理和合本: 其素偕耶稣者、方哀哭时、马利亚往告之、

神天圣书本: 是妇往告诉伊等先事耶稣者哀哭之间。

文理委办译本经文: 耶稣之同人、时在哀哭、妇往告焉、

施约瑟浅文理译本经文: 是妇往告诉伊等先事耶稣者哀哭之间。

马殊曼译本经文: 是妇往告诉伊等先事耶稣者哀哭之间。

现代译本2019: 她去告诉那些跟从耶稣的人;他们正在悲伤哭泣。

相关链接:马可福音第16章-10节注释

更多关于: 马可福音   耶稣   的人   哀恸   她去   经文   报告   就去   人去   告之   书本   那女   原文   同人   委办   约瑟   悲哀   悲伤   span   sgy   hhb   lzz   class   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释