福音家园
阅读导航

旁边站着的人有的听见就说:看哪他叫以利亚呢! -马可福音15:35

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:15:35旁边站着的人,有的听见就说:「看哪,他叫以利亚呢!」

新译本:有些站在旁边的人听见了就说:「看,他呼叫以利亚呢。」

和合本2010版: 旁边站着的人,有的听见就说:「看哪,他叫以利亚呢!」

思高译本: 旁边站着的人中有的听见了,就说:「看,他呼唤厄里亚呢!」

吕振中版:旁边站着的人有的听见了就说:『看哪,他呼叫以利亚呢。』

ESV译本:And some of the bystanders hearing it said, “Behold, he is calling Elijah.”

文理和合本: 旁立者有人闻之曰、彼呼以利亚也、

神天圣书本: 几许同在者闻此、云、却其叫唤以来者。

文理委办译本经文: 旁立数人闻之、曰、彼呼以利亚也、

施约瑟浅文理译本经文: 几许同在者闻此云。却其呼以来者

马殊曼译本经文: 几许同在者闻此云。却其呼以来者

现代译本2019: 旁边站着的人有些听见了,说:「你听,他在呼唤以利亚!」

相关链接:马可福音第15章-35节注释

更多关于: 马可福音   的人   利亚   就说   站着   经文   听见了   来者   他叫   站在   他在   你听   人中   书本   数人   闻之   里亚   原文   之曰   委办   约瑟   hhx   sgy   class

相关主题

返回顶部
圣经注释