旁边站着的人有的听见就说:看哪他叫以利亚呢! -马可福音15:35
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:15:35旁边站着的人,有的听见就说:「看哪,他叫以利亚呢!」
新译本:有些站在旁边的人听见了就说:「看,他呼叫以利亚呢。」
和合本2010版: 旁边站着的人,有的听见就说:「看哪,他叫以利亚呢!」
思高译本: 旁边站着的人中有的听见了,就说:「看,他呼唤厄里亚呢!」
吕振中版:旁边站着的人有的听见了就说:『看哪,他呼叫以利亚呢。』
ESV译本:And some of the bystanders hearing it said, “Behold, he is calling Elijah.”
文理和合本: 旁立者有人闻之曰、彼呼以利亚也、
神天圣书本: 几许同在者闻此、云、却其叫唤以来者。
文理委办译本经文: 旁立数人闻之、曰、彼呼以利亚也、
施约瑟浅文理译本经文: 几许同在者闻此云。却其呼以来者。
马殊曼译本经文: 几许同在者闻此云。却其呼以来者。
现代译本2019: 旁边站着的人有些听见了,说:「你听,他在呼唤以利亚!」
相关链接:马可福音第15章-35节注释