大祭司起来站在中间问耶稣说:你甚么都不回答吗?这些人作见证告你的是甚么呢? -马可福音14:60
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:14:60大祭司起来站在中间,问耶稣说:「你甚么都不回答吗?这些人作见证告你的是甚么呢?」
新译本:大祭司站起来,走到中间,问耶稣:「这些人作证控告你的是甚么呢?你怎么不回答呢?」
和合本2010版: 大祭司起来站在中间,问耶稣说:「这些人作证告你的事,你甚么都不回答吗?」
思高译本: 于是,大司祭起来,站在中间,问耶稣说:「这些人作证反对你的事,你什么也不回答吗?」
吕振中版:大祭司就站起来在中间,诘问耶稣说:『你甚么都不回答么?这些人作见证告你甚么呢?』
ESV译本:And the high priest stood up in the midst and asked Jesus, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?”
文理和合本: 大祭司立于中、问耶稣曰、尔无所答乎、斯人所证者何耶、
神天圣书本: 且崇祭者立中间、问耶稣曰、尔无所答及此人供証告尔乎。
文理委办译本经文: 祭司长起、立于中、问耶稣曰、尔无所答乎、此人所证者何欤、
施约瑟浅文理译本经文: 且崇祭者立中间问耶稣曰。尔无所答乎。何此人供证告尔乎。
马殊曼译本经文: 且崇祭者立中间问耶稣曰。尔无所答乎。何此人供证告尔乎。
现代译本2019: 于是大祭司在大家面前站起来,问耶稣:「他们对你的控告,你没有什么答辩吗?」
相关链接:马可福音第14章-60节注释