福音家园
阅读导航

又来见他们睡着了因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答 -马可福音14:40

此文来自于圣经-马可福音,

和合本原文:14:40又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。

新译本:他再回来的时候,看见门徒睡着了;因为他们十分疲倦,不知道该怎样回答他。

和合本2010版: 他又来,见他们睡着了,因为他们的眼睛很困倦;他们也不知道怎么回答他。

思高译本: 他又回来,见他们仍是睡着,因为他们的眼睛沉重,也不知道要回答他什么。

吕振中版:又来,见他们睡着,因爲他们的眼睛发沉;他们也不晓得要回答他甚么。

ESV译本:And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.

文理和合本: 复返、见门徒仍寝、因目倦甚、不知所对、

神天圣书本: 其既回来再遇伊等睡、盖眼倦矣、又伊等不知何可答。

文理委办译本经文: 反、见门徒目倦复寝、不知所对、○

施约瑟浅文理译本经文: 其既回来再遇伊等睡。盖眼倦矣。又伊等弗知何可答。

马殊曼译本经文: 其既回来再遇伊等睡。盖眼倦矣。又伊等弗知何可答。

现代译本2019: 然后他再回到门徒那里,看见他们还是睡着。他们睁不开眼睛,也不知道对他说什么话好。

相关链接:马可福音第14章-40节注释

更多关于: 马可福音   他们的   见他   也不   门徒   眼睛   经文   睡着了   又来   困倦   不知道怎么   他再   要回答   对他   他又   仍是   因为他们   什么话   书本   疲倦   睁不开   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释