又来见他们睡着了因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答 -马可福音14:40
此文来自于圣经-马可福音,
和合本原文:14:40又来见他们睡着了,因为他们的眼睛甚是困倦;他们也不知道怎么回答。
新译本:他再回来的时候,看见门徒睡着了;因为他们十分疲倦,不知道该怎样回答他。
和合本2010版: 他又来,见他们睡着了,因为他们的眼睛很困倦;他们也不知道怎么回答他。
思高译本: 他又回来,见他们仍是睡着,因为他们的眼睛沉重,也不知道要回答他什么。
吕振中版:又来,见他们睡着,因爲他们的眼睛发沉;他们也不晓得要回答他甚么。
ESV译本:And again he came and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
文理和合本: 复返、见门徒仍寝、因目倦甚、不知所对、
神天圣书本: 其既回来再遇伊等睡、盖眼倦矣、又伊等不知何可答。
文理委办译本经文: 反、见门徒目倦复寝、不知所对、○
施约瑟浅文理译本经文: 其既回来再遇伊等睡。盖眼倦矣。又伊等弗知何可答。
马殊曼译本经文: 其既回来再遇伊等睡。盖眼倦矣。又伊等弗知何可答。
现代译本2019: 然后他再回到门徒那里,看见他们还是睡着。他们睁不开眼睛,也不知道对他说什么话好。
相关链接:马可福音第14章-40节注释